ترجمه عربی هفتم درس چهارم

ترجمه عربی درس هفتم چهارم

معنی و ترجمه کلمه هفتم و متن عربی

ترجمه عربی درس هفتم چهارم

معنی در عربی پایه هفتم هفتم با کلمات

درس 4 عربی هفتم:
زوج ها: گفتگوی دو پسر

سمیر: درود بر شما. سلام حمید جایگزین کردن وَ عَلَیکَ السَّلامُ وَ رَحَمَهُ اللِه و وَبَرَکَهُ. درود و رحمت و برکات خداوند بر شما باد

صبح بخیر. صبح بخیر . جایگزین کردنباحَ النوّر. صبح بخیر.

چطور هستید؟ چطور هستید؟ جایگزین کردنحالت خوبه و چطوری؟من خوبم و تو؟

نا بخَیر. شما اهل کجا هستید؟ من خوبم. شما اهل کجا هستید؟ جایگزین کردناهل ایران است و شما اهل کی هستید؟ من از ایران هستم و شما کجایی؟

من از عراق هستم. شما مشهدی هستید؟ من از عراق هستم. شما مشهدی هستید؟

جایگزین کردنلا. من اهل مازندران در شمال ایران هستم . نه، من مازندرانی در شمال ایران هستم.

و من اهل بصره، جنوب عراق هستم. و من اهل بصره، جنوب عراق هستم.جایگزین کردناسم شما چیست؟ اسم شما چیست؟

اسم سمیر و اسم خودت چیه؟ اسم من سمیر هست خودت رو چی میزاری؟ جایگزین کردناسمی حمیدٌ. اسم من حمید است.

ینَ أُسرَتُکَ؟ خانواده شما کجا هستند؟ جایگزین کردنه جام جالسونَ هُ توری. آنجا نشسته اند.

کَلکَ أَبی وَ تلکَ أُمّی. این پدر من است و این مادر من است.

جایگزین کردناینها جدی و جدی هستند. او پدربزرگ من است و او مادربزرگ من است.

َینَ فُندُقُکُم؟هتل شما کجاست؟ جایگزین کردندر نهایت این شریعت است. در انتهای این خیابان

چند روزه کربلایی؟ چند روزه کربلا بودی؟ جایگزین کردنثلَاثهُ أیّامٍ. سه روز

این بچه کیه؟ اون پسره کیه؟ جایگزین کردنهو أخی. او برادر من است.

اسمت چیه؟ اسم شما چیست جایگزین کردننام جعفر. اسمش جعفر است.

به توکل خدا. خدا حافظ جایگزین کردنللی اللقاء. مَعَ السَّلامِه. من مشتاق دیدارتان هستم. خدا حافظ.


تمامی اخبار به صورت تصادفی و رندومایز شده پس از بازنویسی رباتیک در این سایت منتشر شده و هیچ مسئولتی در قبال صحت آنها نداریم